ITCHY FEET~出かけたくて(旅に出たくて)ウズウズする - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ITCHY FEET~出かけたくて(旅に出たくて)ウズウズする

一定の場所に落ち着くことが出来ない人って周囲にいませんか?
私も昔はそうでした~新しい環境や刺激を求めて点々としていました。
今は、すっかり落ち着いてしまいましたが^_^;

そこで本日はHAVE /GET ITCHY FEET!

Itchy feetを直訳すると痒い足!
痒くてうずうずする様子がイメージできます。

GET/HAVE ITCHY FEET=feel restless, have a desire to go somewhere new!

どこかへ出かけたくてうずうずする、または旅をしたくてたまらない、という意味に。

◆I was getting itchy feet in Japan, so I few to France.
◆It’s been only a month since I came back from Hong Kong, but I’ve already got itchy feet.
◆He suffers from itchy feet. He has never stayed at one place.

思えば長い間、旅をしていないので自由にどこかいけたらいいな、とも思いますが
日々の生活に追われなかなか出来ないのが現実ですね~(>_<)

旅をしたい!という衝動にかられるという意味の他、何か新しい事を始めたい!
という意味もあります。

My sister has worked as a teacher for 10 years, and she is starting to get itchy feet.

Itchy feetになる時ってありますよね~(^^)

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/90-7195ec56

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。