scratch を使った表現~scratch the surface /scrath one's head~ - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

scratch を使った表現~scratch the surface /scrath one's head~

Scratch!
引っ掻くとか、かすり傷とかでお馴染みのScratch.
このscratchで表現する2つのイディオムをご紹介。

SCRATCH THE SURFACE & SCRATH ONE’S HEAD

scratch the surface】⇒うわべだけを扱う、上っ面をなでる

この表現は文字通り表面を引っ掻くことから、ある事柄や問題のほんの少しの部分だけを
扱うという意味。まだまだやるべき事がある、という意味でもありとても覚えやすい表現です。

☆I am afraid we have only scratched the surface of the problem.
☆I have scratched the surface of the work, but I am nowhere near finished.

ある事柄の表面だけをなでてあとは知らんぷり?!なんて状況、思い当たるふし
結構アリます~(^_^;) 
一度、取りかかったら最後までキチンとやりとげたいものです。

scratch one’s head】⇒困惑する、難解/不可解な事などに頭を悩ます

文字通り頭を引っ掻く様子が思い浮かびます。
私としては頭を抱えるというニュアンスに近い感じを受けるのですが
頭を引っ掻いて、「あ~!どうしてだ?何でだろ?」と説明が難しい事
や不可思議な事に直面し困惑している状況をイメージすると意味が掴みやすい
と思います。

☆My boss’s strange statement at the meeting yesterday made everyone scratch their head.
☆He is scratching his head to come up with the solution.

SCRATCHを使った2つのイディオム

We have SCRATCHED THE SURFACE OF the issue and recognize it is very complex.
Therefore, we are SCRATCHING OUR HEADS, but have to deal with it straight away.

こんな風にこれらのイディオムを組み込んだ文章を作ってみると、効率良く覚えられます(*^_^*)



ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/79-c37585fd

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。