A PENNY FOR YOUR THOUGHS・・・何を考えているの / BE TICKLED PINK・・・とても嬉しい - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

A PENNY FOR YOUR THOUGHS・・・何を考えているの / BE TICKLED PINK・・・とても嬉しい

A PENNY FOR YOUR THOUGHTS=tell me what you are thinking.

語源は、あなたが何を考えているのか教えてくれたら1ペニーあげるよ、
ということから、物静かな人や黙り込んでいる人に対して、
“どうしたの?何を考えているのか言ってみて?”という意味のイディオムです。
相手を気遣い、場の緊張を和らげるニュアンスのある表現になります。

“Tell me what you are thinking”
“Nothing in particular….”
“A penny for your thoughts”

What’s your thoughts?やWhat’s on your mind?と似たような表現のように思います。

もう一つは
BE TICKLED PINK=very happy

とても嬉しい、という意味のイディオムです。

☆I am TICKLED PINK today because I had a great time with my family.
☆Children were TICKLED PINK to get presents from Santa.
☆I was TICKLED PINK to talk with you!

"Tickle"はくすぐるですので、くすぐられて顔をピンクに染めて笑う様子
からvery happyとイメージしやすいですね(^_-)

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/50-8f67902b

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。