ON or IN? On an email?って? ついつい間違ってしまう前置詞 - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ON or IN? On an email?って? ついつい間違ってしまう前置詞

前置詞の使い方って難しいですよね。冠詞同様、私にとっては難しく
ある文章においてどの前置詞が適切なのか悩んでしまいます。

ビジネスでのやりとりメールで気になったON
If you have something to tell me, please write it down on an email.
という文をみて意味は分かるけれど、ON an emailに引っ掛かり
調べてみることに・・・

手段や方法を表すBYを使い『メールで』とし
If you have something to tell me, please write it down by email.
なら問題ないのですが、ON an emailでもOKなのかどうか(・_・)

相手とやりとりをするメールが、パソコン上、つまり画面上という視点や
インターネット上という感覚でONが出てきたのは納得できます。
確かにOn the screen とか on the internet っていいますよね(^^)

正しくはINを使ってIN an email !
そこで
If you have something to tell me , please write it down in an email.

となります。

ONやINなどの前置詞の使い方。
今日のような例は、簡単なようで案外間違って使いがちなのではないかと思い
取り上げてみました。
因みに、emailの前の冠詞がanになることに留意したいところです。
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/30-217abc84

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。