GET/BE BACK ON ONE'S FEET---UNDER THE WEATHER - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

GET/BE BACK ON ONE'S FEET---UNDER THE WEATHER

I had a hard time finding a job, but I am now back on my feet because
I’ve just started working for a big company.

BE/GET BACK ON ONE’S FEET=(トラブルや病気のあとに)回復する、
元気や成功(お金)を取り戻すという意味のイディオム。

☆I am back on my feet and I am feeling great.
☆My company is now back on its feet because our sales have increased significantly.
☆She needs to get back on her feet because her life is too negative.
☆When I get back on my feet, I will take a nice holiday.

Be back on one’s feet と一緒に使いやすいのがUNDER THE WEATHER
元気がない、体調がすぐれない、物事がうまく行かないなどの意味を表します。

Under the weather = not very good or not doing well

☆He will be under the weather because he has been snowed under with work lately.
☆I need to make a difficult choice in order to survive
because my life is always under the weather.
☆My daughter underwent surgery on her right leg last month
and the doctor said that she will be back on her feet soon!


イディムを効率よく覚えるには、文章の中に各イディオム組み込んでしまうこと。
似たような意味のイディオムやまたは正反対のイディオムなどを取り入れて自分なりの
文章を作ると覚えやすく楽しく学べます!


☆The economy is still UNDER THE WEATHER and my company
is trying its best in order to GET BACK ON IT'S FEET.


under the weather も be/get on one's feet も最初は病気や体調の関連で主に使われるように
感じましたが、物事の調子などにも使うことが出来るので使いやすいイディオムだと思います。

If you were under the weather, what would you do so as to get back on your feet?

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/29-2b954225

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。