nothing to write home about ごくごく一般的、普通な~を意味するイディオム - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

nothing to write home about ごくごく一般的、普通な~を意味するイディオム

今日も特にこれと言って何をしたわけでもなく終わってしまった。。。(>_<)
いつもの平凡な日常・・・特別に何をしたとか何があったわけでもなく。。。

nothing to write home about

“大したことではない、ごくごく一般的なこと“を意味するnothing to write home about
nothing special, nothing important, ordinaryと同等の意味のイディオムです。

☆His new art work was nothing to write home about.

☆I don’t think the restaurant is good because most of the dishes are nothing to write home about.

☆This jacket is nothing to write home about but it is enoght to protect me from the cold.

ごくごく普通の、良くも悪くもない、を表わす言葉に
nothing special, ordinaryの他、たくさんありますが私のお気に入りの言葉に
mediocre, run of the millがあります(*^^*)

mediocreはラテン語のmediocrisに由来していて、その独特な発音と綴りが印象的で
逆に覚えやすかったのと、run of the mill もイディオムと思っていたのがこれでひとつの
形容詞だった、ということことから、これも記憶しやすかったというのがあります。

別に~、特に目立った特徴もないよ~(*´з`)という場合、nothing to write home aboutは
もちろん、mediocreやrun of the mill も併せて使ってみてくださいね(*‘∀‘)



ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/246-55d483cf

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。