まるで豚小屋?! 汚れた状態を表すpigpen & pigsty - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

まるで豚小屋?! 汚れた状態を表すpigpen & pigsty

3連休もあっという間に終わってしまいました(-“-)
特に何をしたわけではありませんが、部屋があまりに乱雑に散らかっていたので
大清掃をするハメに((+_+))

こんな部屋の状態は本当に豚小屋状態・・・と豚小屋って英語でpigpen/pigstyといいます。
アメリカ英語でpigpen, イギリス英語でpigsty

Your room is a real pigpen! Clean the mess up until I get back.

The rooms in my house were all pigsties when the guest left.

The company went bankrupt and the office was a pigsty.

イギリス英語のpigstyの発音はピグスタイと言うのでちょっと注意が必要です。

部屋が汚い状態であれば、messyやuntidyなどの形容詞を使うことがほとんどでしたが
Pigpen/pigstyは、ダイレクトに豚小屋という意味と汚れた場所という意味があるので
My room is a pigpen now! など今度はpigpen/pigstyを使ってみたいと思います(*^_^*)

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/196-71de70f0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。