小言、とお叱りの連続でウンザリ?! ☆TALKING-TO☆ - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

小言、とお叱りの連続でウンザリ?! ☆TALKING-TO☆

子ども達は夏休みの真っただ中。学校に行ってほしい^_^;と思うほど
騒々しい家の中。心休まる間もなく、小言ばかりが増えて口が幾つあっても足りません!

ガミガミ言う方だって疲れるのに((+_+))

そこで本日は【TALKING-TO
意味は“小言、お叱り、説教”

Longmanによると
TALKING-TO⇒an occasion when you talk to someone angrily, especially a child or someone who is below you in rank.

数えられる名詞だけど、単数のA talking-to で用いられる場合が多いようです。

☆The teacher gave him a talking-to but I think he found it quite amusing really.

☆I am weary of my mum’s talking-to!

☆The host of the party gave the audience a talking-to for heckling

誰だって小言はなるべく言いたくないもの(^^;
言うほうだって疲れるし(^^;
でもなるべく夏休みくらいはtalking-toをしないようにのびのびとさせたいですね(*’ω’*)

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/164-d9a29846

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。