ALL YOU CAN DO IS 原形動詞・・・不定詞だと思っていたけれど(?_?) - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ALL YOU CAN DO IS 原形動詞・・・不定詞だと思っていたけれど(?_?)

最近の発見!
All I can do is to be patient and to give her time.
ではなく、
All I can do is be patient and give her time
が自然な形であり、ネイティブにはtoのない形がよく使われるということ。

不定詞(TO+動詞の原形)というものを初めて習った時からず~とこの文型での
お決まりの不定詞だと思っていたのでちょっとした衝撃が(゜o゜)!!
走りました。

そうだったんだ~!
忘れないうちにメモしておきます。

不定詞の形も間違いでないとは思うのですが、なぜ原形が使われそれが自然な
英語なのかわかりませんが、こちらのサイトにちょっとしたdebateがあったので
なんらかのヒントになるかも⇒ALL I CAN DO IS TO~??

TOがないとリズム的に何か足りないような感じもしますが^_^;

■All you can do is wait to see what will happen.
■What you need to do is call the doctor and make an appointment, If you want to get better.
■All I do is give her money.
■What you need to do is call the police and report what’s happened.

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/155-048d111b

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。