干渉する、お節介をやく⇒MEDDLE / ひけらかす、自慢する⇒FLAUNT - つれづれに楽しむ英語学習帳

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

干渉する、お節介をやく⇒MEDDLE / ひけらかす、自慢する⇒FLAUNT

他人事に首を突っ込むのが好きな人、お節介な人・・・身近にいませんか?!
加えて、自分の事をあれこれとひけらかす人・・・い、いますよね?!
周囲が迷惑そうにしているのをみて、こうなりたくないな~なんて思いつつ、
気付かないうちに似たような事をしているかもしれませんが^_^;

そこで
首を突っ込む、自分には関係ないことに介入する、を表すMEDDLE

☆You should not meddle in her affairs.
☆Many companies were bailed out, but many of them were too slack and the government
shouldn’t have meddled.

Meddleは自動詞なのでinと共に用いられることが多くmeddle inとセットで覚えると便利。
ちなみに、お節介な人を表すのがmeddler
お馴染み人を表す-erが語尾についた形ですね。
She likes meddling; she is such a meddler! なんて言えますね!

何かにつけて、ここぞとばかりに自慢する人、ひけらかす人にはFLAUNT

Flauntは他動詞ですので、すぐに目的語(自慢の対象)がきます。
show off と同じ表現になります。

☆He flaunts himself all the time and we are weary of him.
☆She has never flaunted her huge wealth.

meddle もflauntもネガティブワードですが、私の場合は、実際にこのような人物が身近にいたので
すんなりと覚えられました~^_^; 新しい単語に出会ったら自分の周囲の状況や経験など、自分が
表現したいと思う内容にどんどん取り込んでいくと、印象に残り覚えやすくなりますね。

何かと話に割り入ってきては自慢話をされるたびに
It’s not good to meddle in others and flaunt yourself at work!
と心の中でつぶやいてみるのでした。

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://englishenlightenme.blog.fc2.com/tb.php/109-92dac8d0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。